Научная статья на тему 'Отражение календарного и сезонного членения времени в русской, английской и китайской лингвокультурах'

Отражение календарного и сезонного членения времени в русской, английской и китайской лингвокультурах Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
796
96
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
iPolytech Journal
ВАК
Ключевые слова
ЛИНГВОКУЛЬТУРА / КАТЕГОРИЯ ВРЕМЕНИ / КАЛЕНДАРЬ / СЕЗОНЫ ГОДА / LINGUOCULTURE / THE CATEGORY OF TIME / CALENDAR / SEASONS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Победаш Евгения Владимировна

Определено понятие время (time, Ши цзянь), отмечена его связь с человеком. Проанализировано деление года на сезоны в русской, английской и китайской лингвокультурах. На материале толковых словарей, данных опроса выяснено, что в русском языке (как и в английском) разделение года на сезоны, отнесение месяцев к тому или иному сезону, определение первого дня сезона являются условными, не зависящими от климатических условий, закрепленными традиционно. В китайском же языке членение года на сезоны напрямую связано с климатическими условиями.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

REFLECTION OF CALENDAR AND SEASONAL TIME DIVISION IN RUSSIAN, ENGLISH AND CHINESE LINGUOCULTURES

The article defines the concept of time (Shi Jian) and indicates its relationship with the human being. The division of the year into seasons is analyzed in Russian, English and Chinese linguocultures. Based on dictionaries and survey data it is found out that both in Russian and English the division of the year into seasons, months, attribution to a particular season, determination of the first day of the season are conventional: they are traditional and do not depend on climatic conditions. Whereas in Chinese, the division of the year into seasons has everything to do with climatic conditions.

Текст научной работы на тему «Отражение календарного и сезонного членения времени в русской, английской и китайской лингвокультурах»

УДК 800

ОТРАЖЕНИЕ КАЛЕНДАРНОГО И СЕЗОННОГО ЧЛЕНЕНИЯ ВРЕМЕНИ В РУССКОЙ, АНГЛИЙСКОЙ И КИТАЙСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ

© Е.В. Победаш1

Иркутский государственный технический университет, 664074, Россия, г. Иркутск, ул. Лермонтова, 83.

Определено понятие время (time, Ши цзянь), отмечена его связь с человеком. Проанализировано деление года на сезоны в русской, английской и китайской лингвокультурах. На материале толковых словарей, данных опроса выяснено, что в русском языке (как и в английском) разделение года на сезоны, отнесение месяцев к тому или иному сезону, определение первого дня сезона являются условными, не зависящими от климатических условий, закрепленными традиционно. В китайском же языке членение года на сезоны напрямую связано с климатическими условиями. Табл. 1. Библиогр. 16 назв.

Ключевые слова: лингвокультура; категория времени; календарь; сезоны года.

REFLECTION OF CALENDAR AND SEASONAL TIME DIVISION IN RUSSIAN, ENGLISH AND CHINESE LIN-

GUOCULTURES

E.V. Pobedash

Irkutsk State Technical University, 83 Lermontov St., Irkutsk, 664074, Russia.

The article defines the concept of time (Shi Jian) and indicates its relationship with the human being. The division of the year into seasons is analyzed in Russian, English and Chinese linguocultures. Based on dictionaries and survey data it is found out that both in Russian and English the division of the year into seasons, months, attribution to a particular season, determination of the first day of the season are conventional: they are traditional and do not depend on climatic conditions. Whereas in Chinese, the division of the year into seasons has everything to do with climatic conditions. 1 table. 16 sources.

Key words: linguoculture; the category of time; calendar; seasons.

Ранее мы провели членение на отрезки конкретного временного промежутка - суток - в восприятии представителей русской культуры [1]. В данной статье мы будем сопоставлять отношение ко времени в сознании русских с двумя языковыми культурами - английской и китайской. Данные языковые культуры выбраны для анализа неслучайно: можно говорить о полярности взглядов, менталитета и характеров представителей британской и азиатской культур вообще и лингвокультур в частности. В качестве критериев сравнения будет использовано членение времени на такие отрезки, как сезоны года и месяцы, кроме того, обратим внимание на использование различных календарей в рассматриваемых культурах.

Под английским языком будем подразумевать его британский вариант, а под английской культурой -культуру Англии.

Обратимся к определению времени (time) в Оксфордском словаре [2, с. 745]: «time. 1 all the years of the past, present, and future; the continuous existence of the universe. 2 a particular point or portion of time. 3 an occasion, the first time I saw him. 4 a period suitable or available for something, Is there time for a cup of tea? 5 a system of measuring time, Greenwich Mean time. 6 (in music) rhythm depending on the number and stress of beats in the bar. 7 (in mathematics) times multiplied by, Five times three is 15 (5 * 3 = 15)». Предложено 7 значений, из них для нас представляют интерес следую-

щие: 1) все годы прошлого, настоящего и будущего, непрерывное существование Вселенной; 2) определенный момент или часть времени; 3) раз (случай, повод, событие); 4) подходящий период для чего-либо; 5) система измерения времени. Только первое из указанных значений характеризует существование времени вообще, без привязанности его к человеку (время Вселенной). Впрочем, прошлое, настоящее и будущее являются точками отсчета от конкретного человека, находящегося в конкретном временном промежутке. Таким образом, время и в английском языке является категорией, осмысленной и «очеловеченной». Как отмечает С.Г. Тер-Минасова, «все эти дни, сутки, века, часы, days, months, years - придумал, чтобы управиться со временем, человек. В человеческом обществе все от человека и для человека -и время не исключение» [3, с. 188].

В китайском языке понятие «время» выражено в

двух иероглифах: shihou (ИЙ) - время для конкретного действия (например, shang ke de shihou (во время урока), chi fan de shihou - во время еды) и shijian (

ИИН) - абстрактное (mingtian ni you shijian ma? - У тебя есть завтра время?).

Обратимся к понятиям время и time, к их соотнесенности.

Время в китайском языке имеет следующие значения [4, с. 79]: 1. Какой-либо отрезок, промежуток в

1Победаш Евгения Владимировна, магистр филологического образования, тел.: (3952) 405857, e-mail: pobedashev@istu.edu Pobedash Evgeniya, Master of Philological Education, tel.: (3952) 405857, e-mail: pobedashev@istu.edu

последовательной смене часов, дней, лет и т.д. ^ВВЙ

(you shihou) - иметь время, ВВЙ (xiuxi shihou) -время отдыха. 2. Длительность существования всего происходящего, измеряемая веками, годами, часами,

минутами. ^ШШ (dangdi shihou) - местное время. 3. Период, эпоха в жизни человечества, народа, государства, общества. ЭД^ЙВШ - во времена Минской династии. 4. Определенный, известный момент в последовательной смене часов, месяцев, лет. ^ШВЙ -время обеда. 5. Деятельная динамическая субстанция. ВВПШ&ЙЙ^: - время бежит, ВВП^^Т - время остановилось [5]. В этих значениях также отметим место человека в определении времени (время измеряют), а также такие свойства категории времени, как прерывность, дискретность. Это означает, что носитель китайского языка так же, как и носители русского и английского языков, часто представляют себе время в виде определенного отрезка или точки на оси.

Календарь

В основе измерения времени с глубокой древности лежат наблюдения людей за движением небесных светил и, прежде всего, видимым движением Солнца по небесной сфере. Календарь (лат. calendarium -долговая книжка: в Древнем Риме должники платили проценты в день календ, первых чисел месяца) - система счисления больших промежутков времени, основанная на периодичности движения небесных тел: Солнца - в солнечных календарях, Луны - в лунных календарях и одновременно Солнца и Луны в лунно-солнечных календарях [6]. Прообразом почти всех солнечных календарей можно считать древнеегипетский календарь, созданный по некоторым данным в 4 тысячелетии до н.э. Древнеегипетские астрономы и государственные деятели за начало года приняли первый день первого месяца сезона наводнения, а продолжительность года определили в 365 суток. Египетский календарный год делился на 12 тридцатидневных месяцев, за ними шли 5 добавочных суток. Исправления в существующий египетский календарь были внесены Юлием Цезарем. В новом календаре, получившем название юлианского, год насчитывал 365,25 суток. В каждых четырех годах нового календаря насчитывалось три года по 365 дней и один год (високосный) (от лат. bissextus - «дважды шестой») -366. За начало года был принят первый день января [7, с. 8]. Поводом к принятию нового календаря стало постепенное смещение по отношению к юлианскому календарю дня весеннего равноденствия, по которому определялась дата Пасхи, и рассогласование пасхальных полнолуний с астрономическими. Григорианский календарь - календарь, принятый международным сообществом. В католических странах был введён папой Григорием XIII 4 октября 1582 года взамен старого юлианского: следующим днём после четверга 4 октября стала пятница 15 октября. В Англии введение нового календаря сопровождалось переносом начала нового года с 25 марта на 1 января. Таким образом, 1751 год в Англии состоял только из 282

дней. В XIX в. делались попытки ввести григорианский календарь и в России, но всякий раз они терпели неудачу из-за противодействия Русской Православной Церкви и правительства. Календарная реформа была осуществлена в России в 1918 г., после установления советской власти. Но Русская Православная Церковь сохранила приверженность старому стилю [7].

Эра от рождества Христова (Р.Х.), или, как принято называть ее в России, наша эра (н. э.), возникла около полутора тысячи лет назад в древнеримском рабовладельческом обществе. Эта эра в той или иной степени распространена во всех странах мира. В большинстве стран она обозначается латинскими словами Anno Domini (A.D.), что значит «лето господне» (например, A.D., 1930) [7, с. 9]. Такого летоисчисления времени придерживаются в России и Англии.

В Китае же существует собственное исчисление времени. С того времени, как китайская история начинает летоисчисление, то есть с 2357 до 140 года до Р.Х., китайцы считали годы от восшествия государей на престол. Со 140 года государь Ву-ди первый ввел положение давать наименование царствованию или правлению каждого государя. Таким образом, слова Шунь-чжи, Кхан-си, Цянь-лун, Цзя-цинь, Дао-гуан, под которыми подразумевают государей, отражают не имена правителей, а наименования их правлений. К примеру, когда в разговорах нужно указать на время, то употребляют наименование правления (Кхан-си-ши-хэу - значит во время правления Кхан-си). Для обозначения самих государей прибавляют к наименованию правления ди или е, например: Кхан-си-ди -император правления Кхан-си; Цянь-лун-е - государь правления Цянь-лун [8].

Начало времяисчисления в Китае также теряется в глубокой древности. «Государь Яо в 2356 году до Р. X. указал астрономам Си и Хо считать в году 366 дней, а для уравнения скорости в солнечном и медленности в лунном бегу установить високосный месяц... С того времени и по настоящее время в Китае принят лунный год; почему в продолжение 19 лет бывает 12 годов, содержащих 12, и семь, содержащих 13 месяцев. Тринадцатый месяц называется високосным, но годы, состоящие из 13 месяцев, не называются високосными» [8].

В современном Китае (после революции 1949 г.) в употребление вошёл также григорианский календарь, однако лунный календарь, как и прежде, повсеместно используется для определения дат традиционных праздников, таких как «Праздник весны» (китайский Новый год), Праздник середины осени и др., и для определения дат начала тех или иных видов сельскохозяйственных работ; кстати, «Праздник Весны» (Новый год) по лунному календарю - переменный и приходится ежегодно на день «Первого Новолуния». Наступлением нового года признается второе, считая от зимнего солнцестояния (21-22 декабря), новолуние, которое происходит соответственно не раньше 21 января и не позже 20 февраля (например, Год Чёрного дракона наступил 23 января 2012 года, закончится 9 февраля 2013 года) [8].

Таким образом, китайская, английская и русская культуры для исчисления времени приняли и используют григорианский календарь (единая единица исчисления времени - год, равная 365 дням). При этом в русской культуре Православная церковь постановила все переходящие праздники (к примеру, Пасху) рассчитывать по юлианскому календарю, а в Китае для определения дат традиционных праздников используется лунный календарь (что связано с культурными традициями).

Месяцы

Кроме такой единицы измерения времени, как год, люди ввели в оборот еще одну естественную единицу времени - месяц, то есть время обращения Луны вокруг Земли. Согласно григорианскому календарю, год делится на 12 месяцев, продолжительностью от 28 до 31 дня. В русском языке существуют следующие названия месяцев: январь, февраль, март, апрель, май, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь. В английском языке: January, February, March, April, May, June, July, August, September, October, November, December. Невооруженным глазом заметно сходство в наименованиях месяцев. Это связано с тем, что названия имеют латинское происхождение:

Январь / January / Januarius - назван в честь бога Януса;

Февраль /February /Februarius - месяц очищений, от лат. februare - очищать, приносить искупительную жертву в конце года;

Март / March / Martius - назван в честь бога Марса;

Апрель / April / Aprilis - назван, предположительно, от латинского слова aperire - открывать (начало весны) (по другой версии, месяц назван по имени греческой богини Афродиты);

Май / May /Maius - назван в честь римской богини Майя;

Июнь /June / Junius - назван по имени богини Юноны;

Июль / July / Quintilis, позже Julius - назван в честь Юлия Цезаря в 44 г. до н.э. (ранее месяц назывался от слова quintus - пятый, потому что это был 5-й месяц старого римского календаря, начинавшегося с марта и состоявшего из десяти месяцев);

Август / August / Sextilis, позже Augustus - назван в честь императора Августа в 8 г. до н.э. (ранее назывался от слова sextus - шестой);

Сентябрь / September /September - от слова Septem - семь;

Октябрь / October / October - от слова octo - восемь;

Ноябрь / November / November - от слова novem -девять;

Декабрь / December/December - от слова decem - десять [http://englishon-line.ru/grammatika-spravoch-nik24.html].

В китайском языке не существует определенных номинаций для месяцев. Название складывается из

иероглифа И (yue) - месяц и порядкового номера ме-

сяца (первый, второй и т.д.). Так, первым месяцем по григорианскому календарю является январь, соответственно его название: - И уТуиё (- (уТ) один +И (уиё) месяц). Названия для 12 месяцев в китайском языке: -И уТуиё (первый месяц - январь), —И ёгуиё (второй месяц - февраль), НИ sanyuё (третий месяц -март), ИИ síyuё (четвертый месяц - апрель), ЖИ wйyuё (пятый месяц - май), ЛИ Мйуие (шестой месяц - июнь), ^И qTyuë (седьмой месяц - июль), ЛИ Ьауиё (восьмой месяц - август), ЛИ ¡йуиё (девятый месяц - сентябрь), +И shíyuё (десятый месяц - октябрь), +—И (одиннадцатый месяц - ноябрь), +—И shíёryuё (двенадцатый месяц - декабрь). Как пишет Н.Я. Бичурин, «каждый месяц начинается с точки нарождения луны, а год - с нарождением февральской луны. Первый месяц года называется чжен-юе, а последний ла-юе; прочие месяцы не имеют собственных названий, а считаются порядочными числами, например: вторая луна или месяц, третья луна и так

далее» [8]. Поясним: китайский иероглиф И (уиё) используется для обозначения и месяца (календарного), и луны; в данном случае прослеживается прямая зависимость в названии. Аналогичное определение месяцев существует и в русском языке, при написании дат в официальных документах или при необходимости сокращения: «Архив закупок до 1.01.2011 года», «Реестр гос. контрактов до 1.01.2011» [9]; «В мире за 8.03.2012 - новости и события на News.FlexCom.ru» [10]; «13.04.2012 Великая Пятница (Воспоминание Святых спасительных Страстей)» [11]. Китайский язык в сущности своей - язык, закрытый для заимствований. Лишь в 1979 году Ден Сяопин установил курс на проведение "политики реформ и открытости внешнему миру", и в китайском языке стали появляться заимствования из различных языков. Китайский язык вобрал в себя заимствования из языков стран Азии, Индии, Японии, в меньшей степени из языков Европы и Америки. Поэтому названия месяцев здесь - исконно китайские, а в английском и русском языках, издревле открытым для заимствований, они пришли из латинского языка.

Сезоны года

Итак, мы определились с тем, что согласно григорианскому календарю год содержит 12 месяцев, которые имеют свои названия. При этом наблюдается деление года на сезоны, или времена года. «Сезон. 1. Одно из времен года, характеризующееся какими-н. климатическими признаками. Климатические сезоны. Весенний, летний, осенний, зимний с.» [12, с. 708].

В России, Англии и Китае существует разделение года на сезоны. На этом уровне есть различия: в русском языке 4 сезона года и по три месяца приходится на каждый из них: зима - декабрь, январь, февраль; весна - март, апрель, май; лето - июнь, июль, август; осень - сентябрь, октябрь, ноябрь. В английской куль-

туре выделяют также 4 сезона, но распределяют их по-другому: так, зима и лето длятся по четыре месяца, а весна и осень - по два (зима: ноябрь, декабрь, январь, февраль; весна: март, апрель; лето: май, июнь, июль, август; осень: сентябрь, октябрь). В Китае каждое время года делится на шесть сезонов, имеющих свои специфические названия, а также можно встретить бытовое традиционное деление года на 24 сельскохозяйственных сезона.

Вообще начало каждого времени года в астрономии определяется видимым движением Солнца по небесной сфере. Началом весны в Северном полушарии считается момент, когда центр Солнца, двигаясь по эклиптике и переходя из Южного полушария неба в Северное (20 или 21 марта), пересекает небесный экватор в точке весеннего равноденствия. В момент начала лета в Северном полушарии (21 или 22 июня) Солнце проходит через самую северную точку эклиптики (точку летнего солнцестояния). В момент начала осени в Северном полушарии (23 сентября) Солнце вторично пересекает экватор (в точке осеннего равноденствия), переходя из Северного полушария в Южное. Зима в Северном полушарии начинается (21 или 22 декабря), когда Солнце проходит через наиболее южную точку эклиптики (точку зимнего солнцестояния) [14]. Начало сезона года связано с равноденствием и с самым коротким и самым длинным световым днем, к примеру, в Америке и Голландии: весна - с 21 марта, лето - с 22 июня, осень - с 24 сентября, зима - с 22 декабря [3, с. 196].

Сезоны года в восприятии носителей русского языка

Разделение года по сезонам в русском языке соотносится с представлением о климатических условиях. Обратимся к Толковому словарю С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой [12]: «Зима. Самое холодное время года, следующее за осенью и предшествующее весне». «Весна. Время года, следующее за зимой и предшествующее лету». «Лето. Самое теплое время года, следующее за весной и предшествующее осени». «Осень. Время года, следующее за летом и предшествующее зиме». Итак, все толкования строятся на основании последовательной цепочки (одно следует за другим), особо выделяются зима и лето по релевантным признакам холодный и теплый. Подтверждением этого являются и данные Русского ассоциативного словаря (Ю.Н. Караулов и др., 1996): «ЗИМА: холодная 18; холод 11; снег 10; лето; снежная; холодно 4; суровая 3; в Простоквашино; грязь; лютая» [14, с. 65]. «ЛЕТО: жаркое 19; красное 10; теплое 8; жара 6; зима 4; осень; прошло; солнце 3; знойное» [14, с. 85].

В словарях не обозначены конкретные границы начала сезонов года, но в сознании носителей русского языка они соотносятся с началом каждого месяца, начинающего тот или иной сезон: осень - с 1 сентября, зима - с 1 декабря, весна - с 1 марта, лето - с 1 июня. Однако климатические условия в России далеко не всегда соотносятся с такими временными константами. С целью узнать, как носители русского языка осознают деление года на сезоны, в рамках прове-

денного опроса мы задали следующие вопросы: «Когда в Иркутске, по вашему мнению, наступает зима?», «Когда, по вашему мнению, в Иркутске наступает весна?», «Когда наступает лето?», «Когда наступает осень?». Респондентами выступили студенты Восточно-Сибирской государственной академии образования гуманитарного факультета специальности филологическое образование «иностранный язык», «русский язык и литература» и «историческое образование». Всего информантов - 55.

В ходе подсчета ответов были получены следующие результаты:

Зима начинается: с 1 ноября - 23 человека; в конце ноября - 10 человек; с 1 декабря - 3 человека. Весна начинается: с 1 марта - 1 человек; в конце марта - 15 человек; с 1 апреля - 17 человек. Лето начинается: с 1 июня - 12 человек; в конце мая - 19 человек; в середине июня - 3 человека. Осень начинается: с 1 сентября - 27 человек; в конце августа - 9 человек; в середине сентября - 1 человек. Полученные данные свидетельствуют о том, что деление года на сезоны является скорее условным, закрепленным традиционно и не отражает реальных климатических условий. Так, зима начинается раньше 1 декабря (23 респондента определили начало зимы 1 ноября, 10 человек - в конце ноября), весна - с 1 апреля (так считает большинство опрошенных - 17 человек), лето - в конце мая (19 человек), осень - 1 сентября (это единственное время года, в котором традиционно закрепленные границы начала сезона совпали с ответами респондентов. Думается, что это связано с тем, что 1 сентября в России празднуется День знаний, школьники и студенты начинают занятия. 1 сентября знаменует окончание летних каникул как для учащихся, так и для их родителей, соответственно лето - пора отдыха - заканчивается, начинается осень).

О том, что распределение месяцев по сезонам года является неточным, свидетельствуют и установленные сезоны носки обуви. Весенний сезон начинается 15 апреля, летний сезон - 1 июня, осенний сезон - 15 сентября, зимний сезон - 1 ноября. Таким образом, подразумевается, что зимнюю обувь люди наденут уже 1 ноября, а не 1 декабря (значит, уже достаточно холодно), весеннюю - 15 апреля, а не 1 марта (соответственно, 1 марта еще холодно и более подходящей для этого сезона является зимняя обувь). Совпадения обнаруживаем только в определении сезона для носки летней обуви - 1 июня, при этом летний сезон продолжается дольше 1 сентября - до 15 сентября, следовательно, климатические условия позволяют носить летнюю обувь до середины сентября. Народный календарь, беря за основу явления

природы, определяет начало зимы с появления заморозков, а окончание - по началу таяния снега. По фенологическим сезонам года зима включает около 111 дней (с 27 ноября по 17 марта) и делится на три под-сезона:

первозимье («предзимье») - 25 дней (с 27 ноября - 22 декабря);

коренная зима («глухозимье») - 55 дней (с 22 декабря - 15 февраля);

перелом зимы («предвесенье») - 31 день (с 15 февраля - 28 марта (27 марта вис. год)) [15].

В современном русском языке есть аналоги понятиям «предзимье» и «предвесенье» - это определения «ранний» и «поздний». Так, зима может быть ранней [16]: «Ранняя зима оказалась ненадежной; сделалась оттепель» [Р.М. Зотов. Рассказы о походах 1812 года (1836)]. «Какая ранняя зима в вашей чертовой Москве!» [Татьяна Устинова. Персональный ангел (2002)]. «Хотя еще и октябрь не кончился, но снегу в тайге навалило по колено. Ранняя зима выпала» [Борис Можаев. Лесная дорога (1964)]. Примеров словосочетания «поздняя зима» в Национальном корпусе не найдено, однако есть такое сочетание, как зима задержалась: «И так-то весной, как обычно бывает в это время, в Берлине не пахло, суровая зима задержалась» [Нина Цыркун. Берлин-2003. В Европе холодно (2003) // «Искусство кино», 2003.06.30]. Соответственно зима может начаться в октябре и закончиться в марте. Определяющим фактором для отнесения конкретного числа месяца к одному из сезонов являются климатические условия (температура воздуха, осадки, которые выпадают или, наоборот, отсутствуют, заморозки). Все сезоны года в речи часто уточняются словами «ранний» или «поздний» [17]: «Оптимальные сроки посадки - ранняя весна (апрель) или осень (сентябрь)» [М. Александрова. Ландышевое дерево // «Наука и жизнь», 2006]. «Время цветения -ранняя весна, март-апрель» [Лесная аптека // «Лесное хозяйство», 2003]. «Очень ранняя весна была в том году - уже в марте по воскресеньям ездил работать: делал теплицу для огурцов и помидоров» [Николай Амосов. Голоса времен (1999)]. «Долгая холодная зима, ясная осень и поздняя весна служат неоспоримыми доказательствами континентальности климата» [Н.М. Пржевальский. Путешествие в Уссурийском крае. 1867-1869 гг. (1870)]. «И снова, как два года назад, - поздняя весна в Москве» [Капитолина Кожевникова. У парадного подъезда (2003) // «Вестник США», 2003.07.23]. «Раннее лето, лишь начало его. Шиповник цветет розовым» [Борис Екимов. Рассказы // «Новый Мир», 2002]. «Степь уже выгорела, несмотря на раннее лето» [К.Г. Паустовский. Повесть о жизни. Время больших ожиданий (1958)]; «... а здесь -позднее лето, ясная теплая погода, немного поблекшая, но все-таки по-прежнему зеленая трава [Анатолий Собчак. Дюжина ножей в спину (1999)]. «Был исход августа месяца, и в этой полосе России наступала уже ранняя осень» [Е.П. Карнович. Придворное кружево (1884)]. «Уже пошёл декабрь, но долгая поздняя осень, словно грязная злая старуха, бродила по хуторам» [Борис Екимов. Фетисыч // «Новый Мир», 1996].

Таким образом, в русском языке разделение года на сезоны следующее: зима (3 месяца: декабрь, январь, февраль), весна (3 месяца: март, апрель, май), лето (3 месяца: июнь, июль, август), осень (3 месяца: сентябрь, октябрь, ноябрь). Такое разделение связано с климатическими условиями и последовательной сменой времен года. Однако в ходе анализа данных опроса и примеров из Национального корпуса русского языка мы пришли к выводу, что такое членение является условным, так как оно не отражает реальных погодных условий. Поэтому в речи носителей русского языка часто используются обороты с уточняющими определениями «ранний» и «поздний» (к примеру, в октябре может наступить «ранняя зима», а «поздняя осень» может быть как в августе, так и в декабре).

Сезоны года в восприятии носителей английского языка

Английский год делится также на четыре времени года (seasons). «Season - each of the four main parts of the year (spring, summer, autumn, winter)» [2, p. 633]. Разделение года на сезоны так же, как и в русском языке, связано с оппозицией холодный - теплый и последовательным следованием друг за другом. Winter - the coldest season of the year, between spring and autumn [2, p. 816]. Summer - the warm season between spring and autumn [2, p. 714]. Autumn - the season between summer and winter [2, p. 48]. Толкование, отличное от толкования в русском языке, предложено для слова весна (spring). Spring - the season when most plants begin to grow [2, p. 688], что в переводе означает "сезон, когда большинство растений начинает расти". Это определение выбивается из ряда определений остальных сезонов, что, возможно, связано с тем, что весна наступает после довольно долгой, холодной, пасмурной и дождливой зимы, начинает оживать вся зеленая растительность, и для носителей английского языка важно подчеркнуть то, что именно весной природа возрождается.

Отнесение месяца к одному из сезонов в английском языке не совпадает с таковым в русском языке: winter - 4 months: November, December, January, February; spring - 2 months: March, April; summer - 4 months: May, June, July, August; autumn - September, October. Началом сезона является соответственное первое число первого месяца: зима - с 1 ноября, весна - с 1 марта, лето - с 1 мая, осень - с 1 сентября. Определения, предложенные в Оксфордском толковом словаре, позволили предположить, что распределение месяцев по сезонам года соотносится с климатическими условиями (как и в русском языке). Однако если сопоставить климатические условия жизни России и Англии, остается непонятным, почему короткая и мягкая английская зима (цветы цветут круглый год; в декабре еще стоят розы, в январе начинают расти крокусы, а трава зеленеет весь год) длиннее русской -целых 4 месяца, а в России, где с ноября (а иногда и с октября) по апрель, то есть 6 месяцев, снег лежит, короче на месяц [3, с. 196]. Таким образом, распределение месяцев по временам года в английском языке является культурно специфичным, не зависящим от климатических условий, закрепленным по традиции.

Сезоны года в восприятии носителей китайского языка

В Китае также существует четыре времени года:

зима ^^ ^бпдйап), весна (сЬшпйап), лето М^

(хгёйап), осень ^Мап) - и длятся они по три месяца. Зима - ноябрь, декабрь, январь (начало с 7-8 ноября по 4-5 февраля включительно), весна - февраль, март, апрель (с 4-5 февраля по 5-6 мая включительно), лето - май, июнь, июль (с 5-6 мая по 7-8

августа), осень - август, сентябрь, октябрь (с 7-8 августа по 7-8 ноября) [7, с. 31]. Такое определение начала сезонов объясняется астрономическими явлениями: «Китайцы разделяют год на 24 части, называемые переменами атмосферы, которые происходят от годового обращения солнца по эклиптике. Вышеизложенные 24 перемены следуют одна за другою, считая по эклиптике, ровно через 15°, что составляет около 15 суток промежутка одной перемены от другой. Начало весны и весеннее равноденствие, начало лета

Д вадцать четыре сезона солнечного года по китайскому календа рю

Четыре времени года Двадцать четыре сезона Начальные даты сезона по общему календарю

Порядковый номер Китайское название Перевод

Весна 1 Личунь Начало весны 4-5 февраля

2 Юйшунь Дожди 19-20 февраля

3 Цзинчжэ Пробуждение насекомых 5-6 марта

4 Чуньфэнь Весеннее равноденствие 20-21 марта

5 Цинмин Ясные дни 4-5 апреля

6 Гуюй Хлебные дожди 20-21 апреля

Лето 7 Лися Начало лета 5-6 мая

8 Сяомань Малое изобилие 21-22 мая

9 Манчжун Колошение хлебцов 5-6 июня

10 Сячжи Летнее солнцестояние 21-22 июня

11 Сяошу Малая жара 7-8 июля

12 Дашу Большая жара 23-24 июля

Осень 13 Лицю Начало осени 7-8 августа

14 Чушу Конец жары 23-24 августа

15 Байлу Белые росы 7-8 сентября

16 Цюфэнь Осеннее равноденствие 23-24 сентября

17 Ханьлу Холодные росы 8-9 октября

18 Шуанцзян Выпадение инея 23-24 октября

Зима 19 Лидун Начало зимы 7-8 ноября

20 Сяосюэ Малые снега 22-23 ноября

21 Дасюэ Большие снега 7-8 декабря

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

22 Дунчжи Зимнее солнцестояние 21-22 декабря

23 Сяохань Малые холода 5-6 января

24 Дахань Большие холода 20-21 января

Примечание: Курсивом выделено начало каждого из сезонов.

и летний поворот, начало осени и осеннее равноденствие, начало зимы и зимний поворот суть главные перемены четырех годовых времен» [8].

В древнекитайском календаре можно также встретить бытовое традиционное деление года на 24 сельскохозяйственных сезона (таблица).

Из таблицы видно, что в китайском языке существует более детальное членение месяцев по сезонам, при этом каждый из периодов имеет свое название и конкретный временной промежуток. Названия сезонов связаны с климатическими условиями и сельскохозяйственными работами: хлебные дожди, колошение хлебцов, малая жара, большая жара, малое изобилие, дожди и т.д. Таким образом, в китайском языке членение года на сезоны является не условным, а напрямую связанным с климатическими условиями, поэтому и сезоны начинаются не с первых чисел месяца (как в русском и английском языках), а когда, по мнению китайцев, происходят изменения в климате.

В статье было определено понятие время (time, Ши цзянь), отмечена его связь с человеком, человек -мерило времени. Для рассматриваемых культур действующим является единый календарь - григорианский, однако праздники, важные дни для культурного самосознания нации, в русском и китайском языках

определяются особо: Православная церковь постановила все переходящие праздники (например, Пасху) рассчитывать по юлианскому календарю, а в Китае для определения дат традиционных праздников используется лунный календарь.

В качестве одной из крупных единиц измерения времени выступает год. В году 12 месяцев, которые группируются в его пределах по сезонам. Выделяют 4 сезона года: зима, лето, весна, осень. Разделение года по сезонам в русском языке соотносится с представлением о климатических условиях; толкования строятся на основании последовательной цепочки (одно следует за другим), особо выделяются зима и лето по релевантным признакам холодный и теплый. На материале толковых словарей, данных опроса выяснено, что в русском языке разделение года на сезоны, отнесение месяцев к тому или иному сезону, определение первого дня сезона являются условными, не зависящими от климатических условий, закрепленными традиционно. Такая же ситуация в английском языке. В китайском же языке членение года на сезоны является не условным, а напрямую связанным с климатическими условиями, поэтому и сезоны начинаются не с первых чисел месяца (как в русском и английском языках), а когда, по мнению китайцев, происходят изменения в климате.

Библиографический список

1. Победаш Е.В. Восприятие категории «сутки» носителями русского языка // Вестник ИрГТУ. 2013. № 2. С. 260-267.

2. The Oxford Dictionary of the English Language. = Оксфордский толковый словарь английского языка / Хокинс Дж. М. М.: Астрель: АСТ, 2001. 832 с.

3. Тер-Минасова С.Г. Война и мир языков и культур: вопросы теории и практики...: учеб. пособие. М.: АСТ: Астрель: Хранитель, 2007. 286 с.

4. Лю Чуньмэй. Восприятие концепта «время» в русском языке с точки зрения носителя китайского языка: дис. . канд. филолог. наук: 10.02.01 (Гос. Ин-т рус. яз. им. А.С. Пушкина). М., 2009. 150 с.

5. Большой китайско-русский словарь [Электронный ресурс]. Точка доступа: http://bkrs.info/ (дата обращения: 16.02.2013).

6. Календарь. URL: http://ru.wikipedia.org/wiki/%CA%E0% EB%E5%ED%E4%E0%F0%FC (дата обращения: 14.04.2013).

7. Цыбульский В.В. Лунно-солнечный календарь стран Восточной Азии с переводом на даты европейского календаря (с 1 по 2019 г. н.э.). М.: Наука, 1988. Григорианский календарь. URL: http://ru.wikipedia.org/wiki/Новый_стиль (дата обращения: 14.04.2013).

8. Бичурин Н.Я. Летоисчисление в Китае. 1853. [Электронный ресурс]. Точка доступа: http://www.lifeofpeople.ru/themes/ ?theme=20.1.19.w (дата обращения: 14.04.2013).

9. Государственный заказ Саратовской области. URL: http://www.goszakaz.saratov.gov.ru/public.contracts/default_v3. asp?status=1 (дата обращения: 16.02.2013).

10. URL: http://news.flexcom.ru/world/2012/03/08/ (дата обращения: 14.04.2013).

11. Моление Николаю угоднику. URL: http://nikolay-ugodnik.ru/?h=62 (дата обращения: 14.04.2013).

12. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., дополн. М.: Азбуковник, 1998. 944 с.

13. Большая советская энциклопедия [Электронный ресурс]. Точка доступа: http://dic.academic.ru/dic.nsf/bse/ 76216/Времена (дата обращения: 12.02.2013 г.).

14. Русский ассоциативный словарь. Кн. 3. Прямой словарь от стимула к реакции. Ч. II. / Ю.Н. Караулов [и др.]. М.: «ИРЯ РАН», 1996. 212 с.

15. Зима. URL: http://ru.wikipedia.org/wiki/Зима (дата обращения: 14.04.2013).

16. Национальный корпус русского языка. [Электронный ресурс]. Точка доступа: http://www.ruscorpora.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.